Performed by Ono Masatoshi
Lyrics: Ono Masatoshi
Music: Tsube Yoshihide
Single: You're the Only... (08/01/92)
Romanji by Pocky
Mayonaka kimi to futari sunahama nami no shirabe
Miageta sora ni wa hora hoshi no SHANDERIA sa
I love you tonight toki ga tomareba ii ne
Nagare boshi kirameku omoi o tsutaetai sugu ni
Itsumademo futari kono mama tsuyoku dakishimete Fly away
Kagayaiteru kimi no hitomi boku no subete utsushite yo
My song for you. Just, only you
Kimi dake o aishite iru no sa
Kisetsu hazure no umi wa omoide dake nokoshite
Yori sou futari wa hora yureru DIYAMONDO
I love you tonight kimi dake ireba ii yo
Ima kokoro kirameku negai o kanaetai sugu ni
Itsumademo kimi wa boku no Angel onaji yume oikake you
Kagayaiteru boku no hitomi kimi no subete utsusu kara
My song for you. Just, only you
Kimi dake o mitsumete iru no sa
Itsumademo futari kono mama tsuyoku dakishimete Fly away
Kagayaiteru kimi no hitomi boku no subete utsushite yo
My song for you. Just, only you
Kimi dake o aishite iru no sa
Note
- Theme song to the third quarter 1992 drama "Kimi no Tame ni Dekiru Koto".
Friday, November 18, 2005
Thursday, November 10, 2005
AMAYADORI
by Mayumi Itsuwa
Ekino homu de mikaketa
Anata wa mukashi no koibito
sono, natsukashi yokogao
Omowazu koe o kaketa watashi
Anata wa odoroita yo o ni
Tabako o otoshite shimatta
Kudake chitta honoo no hibi ga
Tsuka no mani, yomigaeri
Mitsume au,
doo shiteru ima wa
Arekara kimi wa,
Genki ni shiteru wa
Itsu datte watashi,
Ocha demo nomou
Sukoshi no jikan,
Densha wa
Toori sungite yuku
Anata wa koohi kappu ni
Kakkusatoo futatsu irete
Ima no boku wa,
konna mono sato
Warai nagara
Kami o kaki ageta
Soo dakedo fushigi ne
Anohi wakareta koto mo
Tada amari ni wakasugita dakedato futari
Tagai ni yurushi aeru
Aishitawa, watashi
Anata no koto o
ima wa betsu betsu no
Yume o ou kedo
Meguri aiwa
Sutekina koto ne
Amayodori suru yoo ni futari
Aishitawa, watashi
Anata no koto o
ima wa betsu betsu no
Yume o ou kedo
Meguri aiwa
Sutekina koto ne
Amayodori suru yoo ni futari
---
Translation
---
Unexpectedly I met you on the platform
You used to be my lover in the past
Glancing at your sweet face in profile
I can't stop myself from talking to you
You seem to be surprised, you drop your cigarette
Our bridges now have all been burned
We stare at each other
How are you doing since we last met
I'm fine, my life is good
Would you like to have a coffee
The train goes past
You still take two lumps of sugar in your coffee
You say "You remember so well"
Smiling and combing your hair with your hand
Well, it was right that we separated back then
We can forgive each other now
We were just too young
I loved you
But we both had our own dreams to chase
Coming across you again is wonderful
It seems like we're sheltering from the rain
I loved you
But we both had our own dreams to chase
Coming across you again is wonderful
It seems like we're sheltering from the rain
Ekino homu de mikaketa
Anata wa mukashi no koibito
sono, natsukashi yokogao
Omowazu koe o kaketa watashi
Anata wa odoroita yo o ni
Tabako o otoshite shimatta
Kudake chitta honoo no hibi ga
Tsuka no mani, yomigaeri
Mitsume au,
doo shiteru ima wa
Arekara kimi wa,
Genki ni shiteru wa
Itsu datte watashi,
Ocha demo nomou
Sukoshi no jikan,
Densha wa
Toori sungite yuku
Anata wa koohi kappu ni
Kakkusatoo futatsu irete
Ima no boku wa,
konna mono sato
Warai nagara
Kami o kaki ageta
Soo dakedo fushigi ne
Anohi wakareta koto mo
Tada amari ni wakasugita dakedato futari
Tagai ni yurushi aeru
Aishitawa, watashi
Anata no koto o
ima wa betsu betsu no
Yume o ou kedo
Meguri aiwa
Sutekina koto ne
Amayodori suru yoo ni futari
Aishitawa, watashi
Anata no koto o
ima wa betsu betsu no
Yume o ou kedo
Meguri aiwa
Sutekina koto ne
Amayodori suru yoo ni futari
---
Translation
---
Unexpectedly I met you on the platform
You used to be my lover in the past
Glancing at your sweet face in profile
I can't stop myself from talking to you
You seem to be surprised, you drop your cigarette
Our bridges now have all been burned
We stare at each other
How are you doing since we last met
I'm fine, my life is good
Would you like to have a coffee
The train goes past
You still take two lumps of sugar in your coffee
You say "You remember so well"
Smiling and combing your hair with your hand
Well, it was right that we separated back then
We can forgive each other now
We were just too young
I loved you
But we both had our own dreams to chase
Coming across you again is wonderful
It seems like we're sheltering from the rain
I loved you
But we both had our own dreams to chase
Coming across you again is wonderful
It seems like we're sheltering from the rain
Mirai E
by Kiroro
The Lyrics:
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
haha ga kureta
takusan no yasashisa
ai wo idaite ayume to kurikaeshita
ano toki wa mada osanakute
imi nado shiranai
sonna watashi no te wo nigiri
issho ni ayundekita
yume wa itsumo
sora takaku aru kara
todokanakute kowai ne
dakedo oitsuzukeru no
jibun no SUTOORII dakara koso
akirametakunai
fuan ni naru to te wo nigiri
issho ni ayundekita
sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
hanareta haha e sunao ni narezu
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
hanareta haha e sunao ni narezu
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
mirai e mukatte
yukkuri to aruite yukoo
-----
Transalation
Semoga benar :)
-----
look at your feet and see
this is the path you walk
look in front of you and see
that is your future
Mother has given me a lot of kindness
"Embrace love and walk" she repeated
that time when I was childish and didn't understand her meaning
she held my hand
together, walking we came.
dreams are always from high in the sky
it is scary that we might not reach them but continue to try
for this reason I won't abandon my story
when I became anxous she held my hand
together, walking we came.
that kindness was occasionally unpleasant
when I was away from mother I couldn't obey
look at your feet and see
this is the path you walk
look in front of you and see
that is your future
that kindness was occasionally unpleasant
when I was away from mother I couldn't obey
look at your feet and see
this is the path you walk
look in front of you and see
that is your future
look at your feet and see
this is the path you walk
look in front of you and see
that is your future
slowly towards the future let's walk
The Lyrics:
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
haha ga kureta
takusan no yasashisa
ai wo idaite ayume to kurikaeshita
ano toki wa mada osanakute
imi nado shiranai
sonna watashi no te wo nigiri
issho ni ayundekita
yume wa itsumo
sora takaku aru kara
todokanakute kowai ne
dakedo oitsuzukeru no
jibun no SUTOORII dakara koso
akirametakunai
fuan ni naru to te wo nigiri
issho ni ayundekita
sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
hanareta haha e sunao ni narezu
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
hanareta haha e sunao ni narezu
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
mirai e mukatte
yukkuri to aruite yukoo
-----
Transalation
Semoga benar :)
-----
look at your feet and see
this is the path you walk
look in front of you and see
that is your future
Mother has given me a lot of kindness
"Embrace love and walk" she repeated
that time when I was childish and didn't understand her meaning
she held my hand
together, walking we came.
dreams are always from high in the sky
it is scary that we might not reach them but continue to try
for this reason I won't abandon my story
when I became anxous she held my hand
together, walking we came.
that kindness was occasionally unpleasant
when I was away from mother I couldn't obey
look at your feet and see
this is the path you walk
look in front of you and see
that is your future
that kindness was occasionally unpleasant
when I was away from mother I couldn't obey
look at your feet and see
this is the path you walk
look in front of you and see
that is your future
look at your feet and see
this is the path you walk
look in front of you and see
that is your future
slowly towards the future let's walk
KOKORO NO TOMO
-------------------------------
Lagu ini MANTAB deh :)
-------------------------------
KOKORO NO TOMO
By Mayumi Itsuwa
ANATA KARA KURUSHIMI O UBAETA SONO TOKI
WATASHI NIMO IKITEYUKU YUUKI NGA WAITE KURU
ANATA TO DEAU MADE WA KODOKU NA SASURAI-BITO
SONO TE NO NUKUMORI O KANJI SASETE
AI WA ITSUMO RARABAI
TABI NI TSUKARETA TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
SHINJIAU KOTO SAE DOKOKA NI WASURETE
HITO WA NAZE SU'NGITA HI NO SHIAWASE OIKAKERU
SHISUKA NI MABUTA TOJITE KOKORO NO DOA O HIRAKI
WATASHI O TSUKANDARA NAMIDA HUITE
AI WA ITSUMO RARABAI
ANATA NGA YOWAI TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
AI WA ITSUMO RARABAI
TABI NI TSUKARETA TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
Lagu ini MANTAB deh :)
-------------------------------
KOKORO NO TOMO
By Mayumi Itsuwa
ANATA KARA KURUSHIMI O UBAETA SONO TOKI
WATASHI NIMO IKITEYUKU YUUKI NGA WAITE KURU
ANATA TO DEAU MADE WA KODOKU NA SASURAI-BITO
SONO TE NO NUKUMORI O KANJI SASETE
AI WA ITSUMO RARABAI
TABI NI TSUKARETA TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
SHINJIAU KOTO SAE DOKOKA NI WASURETE
HITO WA NAZE SU'NGITA HI NO SHIAWASE OIKAKERU
SHISUKA NI MABUTA TOJITE KOKORO NO DOA O HIRAKI
WATASHI O TSUKANDARA NAMIDA HUITE
AI WA ITSUMO RARABAI
ANATA NGA YOWAI TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
AI WA ITSUMO RARABAI
TABI NI TSUKARETA TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
Subscribe to:
Posts (Atom)